🌟 무자식 상팔자

속담

1. 자식이 없는 것이 오히려 걱정이 없어 마음이 편함을 뜻하는 말.

1. BEING CHILDLESS IS HAVING GOOD FORTUNE; LITTLE GOODS, LITTLE CARE: An expression used to describe being childless and thus carefree.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아드님 문제가 해결되니 이제 따님이 문제군요.
    Now that your son's problem is solved, it's your daughter's problem.
    Google translate 그러게요, 무자식 상팔자라더니 그 말이 맞나 봐요.
    I know, you said you're a loser, but i guess you're right.

무자식 상팔자: Being childless is having good fortune; Little goods, little care,子供がないのが幸運。子を持てば七十五度泣き笑う,C'est une chance de ne pas d'avoir d'enfant,buena vida es sin hijos,عدم وجود الأولاد هو حظ سعيد,,(Không có con thì số lại sướng),(ป.ต.)การไม่มีลูกถือเป็นโชคที่ดี ; โชคดีที่ไม่มีลูกกวนตัว,,нет детей - нет забот,无子女就是福,

💕시작 무자식상팔자 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작


사회 문제 (226) 과학과 기술 (91) 외양 (97) 요리 설명하기 (119) 주말 및 휴가 (47) 물건 사기 (99) 공공기관 이용하기 (59) 인간관계 (255) 성격 표현하기 (110) 집 구하기 (159) 약국 이용하기 (6) 환경 문제 (81) 대중 문화 (82) 시간 표현하기 (82) 복장 표현하기 (121) 사과하기 (7) 가족 행사 (57) 연애와 결혼 (28) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 종교 (43) 건축 (43) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 개인 정보 교환하기 (46) 공연과 감상 (52) 날짜 표현하기 (59) 병원 이용하기 (10) 날씨와 계절 (101) 초대와 방문 (28) 길찾기 (20)